In the first year of the academic program, there are courses which aim to improve basic language skills of students like reading, speaking and writing.
Nel primo anno del programma accademico, ci sono corsi che mirano a migliorare le competenze linguistiche di base degli studenti come leggere, parlare e scrivere.
The Community Framework Programmes for Research and Technological Development have provided increasing funding for projects which aim to replace, reduce and refine the use of animals in procedures.
I programmi quadro comunitari per la ricerca e lo sviluppo tecnologico hanno previsto stanziamenti crescenti per progetti volti a sostituire, ridurre e perfezionare l'uso di animali negli esperimenti.
To realise this general objective, the programme pursues specific objectives concerning lifelong learning in the European Union (EU), which aim to:
Per conseguire tale obiettivo di portata generale, il programma persegue obiettivi specifici riguardanti l'istruzione e la formazione durante l'intero arco della vita nell'Unione europea (UE) che consistono:
In the program, there are courses such as Law, Economy, Technical Translation and Localization and EU Relations which aim at the professionalization of students in written and oral translation in such disciplines.
Nel programma, ci sono corsi come Legge, Economia, traduzione tecnica e localizzazione e relazioni comunitarie che mirano alla professionalizzazione degli studenti in traduzione scritta e orale in tali discipline.
The AMR does not prejudge the results of these reviews, which aim to assess whether imbalances exist, and whether previously identified imbalances persist or are being unwound.
La relazione lascia impregiudicati i risultati di tali esami, il cui obiettivo è appurare se esistano squilibri e verificare se gli squilibri individuati in precedenza persistano o siano in via di correzione.
Compress PNG/JPG is an online free tool which aim is to help you compress your image (jpeg or png).
Comprimi PNG/JPG è uno strumento gratuito online che ha l’obiettivo di aiutarti a comprimere l'immagine (jpeg o png).
State aid to support the carrying out of environmental studies which aim to support investments in environmental protection as covered by this Regulation should therefore be covered by the block exemption.
È pertanto opportuno che gli aiuti di Stato a favore della realizzazione di studi ambientali volti a sostenere gli investimenti a tutela dell'ambiente contemplati dal presente regolamento siano oggetto di un'esenzione per categoria.
The assessment of the numerous replies to the Green Paper showed that it is important to first properly implement in a timely manner the EU laws which exist and which aim at improving alternatives to detention.
Dall’esame dei numerosi contributi ricevuti in risposta al Libro verde, si evince innanzitutto l’importanza di garantire un’attuazione adeguata e tempestiva dell’attuale normativa dell’UE mirata a promuovere soluzioni alternative alla detenzione.
We also call on the EU to immediately implement other mechanisms which aim to provide safe passage to the EU.
Chiediamo all'UE di implementare immediatamente ulteriori meccanismi per rendere possibile un passaggio sicuro per entrare in Europa.
Since this is contrary to existing EU rules, which aim at establishing an efficient, non-distorted and competitive EU internal market for rail, the Commission sent a reasoned opinion to Poland.
Poiché ciò è contrario alle norme vigenti dell'UE, che mirano a creare un mercato interno dei servizi ferroviari efficiente, competitivo e privo di distorsioni, la Commissione ha inviato un parere motivato alla Polonia.
The European Union (EU) has committed to several climate and energy targets which aim to reduce greenhouse gas emissions, improve energy efficiency and boost the use of renewable energy sources.
L’Unione europea (UE) si è impegnata a raggiungere diversi obiettivi climatici ed energetici allo scopo di ridurre le emissioni di gas a effetto serra, migliorare l’efficienza energetica e promuovere l’uso di fonti rinnovabili.
‧capacity-enhancement plan‧ means a measure or series of measures with a calendar for their implementation which aim to alleviate the capacity constraints which led to the declaration of an element of infrastructure as ‧congested infrastructure‧;
«piano di potenziamento della capacità, una misura o una serie di misure con un calendario di attuazione volte a ridurre le limitazioni di capacità che portano a dichiarare un elemento dell’infrastruttura «infrastruttura saturata;
This is conflicting with existing EU rules, which aim at establishing an efficient, non-distorted and competitive EU internal market for rail, with a level playing field for all transport service providers.
Questo è contrario alle norme UE, che mirano a creare un mercato interno dei servizi ferroviari efficiente, competitivo e privo di distorsioni, che offra pari condizioni a tutti gli operatori di servizi di trasporto.
16. Notes with satisfaction that the Authority has in place ethics guidelines, which aim to ensure that its staff acts with independence, impartiality, objectivity, loyalty and in a transparent way;
16. nota con soddisfazione che l'Autorità dispone di orientamenti deontologici, intesi a garantire che il personale agisca in modo indipendente, imparziale, obiettivo, leale e trasparente;
Since this is contrary to existing EU rules, which aim at establishing an efficient, non-distorted and competitive EU internal market for rail, the Commission sent a reasoned opinion to Austria and Spain.
Poiché ciò è contrario alle vigenti regole dell'UE il cui obiettivo è istituire un mercato interno dei trasporti su rotaia efficiente, non soggetto a distorsioni e competitivo, la Commissione ha inviato un parere motivato all'Austria e alla Spagna.
The whole chain is protected by complex mathematical algorithms which aim to ensure the integrity and security of the data.
L’intera catena è protetta da complessi algoritmi matematici che hanno lo scopo di garantire l’integrità e la sicurezza dei dati.
Guidelines are non-binding documents which aim to facilitate the implementation of European directives.
Le linee guida costituiscono documenti non vincolanti volti ad agevolare l'applicazione delle direttive europee.
In 2012, the Court of Justice issued recommendations to the national courts, which are not binding but which aim to supplement the Rules of Procedure of the Court (Articles 93 to 118).
La Corte di giustizia ha pubblicato nel 2012 delle raccomandazioni rivolte all’attenzione delle giurisdizioni nazionali, che sono sprovviste di valore obbligatorio ma mirano a completare il regolamento di procedura della Corte (articoli dal 93 al 118).
One of the most exciting things about being a UN Volunteer is having the chance to work across diverse activities, which aim to help the Haitian people in a variety of ways.
Uno degli aspetti più interessanti del lavoro di volontario ONU è che si ha la possibilità di occuparsi di attività differenti che mirano ad aiutare in diversi modi la popolazione haitiana.
That systemic impact should be achieved through the various actions and activities envisaged in the Programme, which aim at fostering changes at institutional level and which lead, where appropriate, to innovation at system level.
Tale impatto sistemico dovrebbe essere conseguito tramite le varie azioni e attività previste nel programma, intese a promuovere riforme a livello istituzionale e, se del caso, innovazioni a livello di sistema.
1.This Directive lays down rules which aim at further harmonising the Union law applicable to copyright and related rights in the framework of the internal market, taking into account in particular digital and cross-border uses of protected content.
Campo d'applicazione 1. La presente direttiva riguarda la tutela giuridica del diritto d'autore e dei diritti connessi nell'ambito del mercato interno, con particolare riferimento alla società dell'informazione.
Unlike conventional approaches to skincare, which aim to moisturise skin from the outside, we believe that moisturising regimes are most effective when complemented by nourishing supplements working from the inside.
A differenza dei trattamenti di bellezza tradizionali, che intendono idratare la pelle dall'esterno, riteniamo che i programmi idratanti funzionino meglio se accompagnati da integratori alimentari che agiscono dall'interno.
The Community Framework Programmes for Research and Technological Development provided increasing funding for projects which aim to replace, reduce and refine the use of animals in procedures.
I programmi quadro comunitari per la ricerca e lo sviluppo tecnologico hanno previsto stanziamenti crescenti per progetti volti a sostituire, ridurre e perfezionare l’uso di animali nelle procedure.
It is important to underline that this Directive applies to protection measures which aim to protect all victims and not only the victims of gender violence, taking into account the specificities of each type of crime concerned.
È importante sottolineare che la presente direttiva si applica alle misure di protezione volte a proteggere tutte le vittime e non solo le vittime di violenze di genere, tenendo conto delle caratteristiche specifiche di ogni tipo di reato interessato.
However, the current architecture of the programmes which aim to achieve these objectives is still too fragmented.
L'attuale architettura dei programmi che si propongono di raggiungere tali obiettivi è ancora troppo frammentata.
30 May 2017: the Council reached an agreement with the European Parliament on the proposals on the EU securitisation market which aim to improve the financing of the EU economy.
30 maggio 2017: il Consiglio raggiunge un accordo con il Parlamento europeo sulle proposte riguardanti il mercato delle cartolarizzazioni dell'UE, che intendono migliorare il finanziamento dell'economia dell'UE.
This means systems which aim to continue to promote health, prevent disease and provide patient-centred care that meets citizens' needs.
Ciò significa concepire sistemi che mirino a continuare a promuovere la sanità, prevenire malattie e fornire assistenza incentrata sul paziente che soddisfi i bisogni dei cittadini.
Airport Carbon Accreditation: This European project, based in Brussels, is a cooperation between 75 European airports which aim to improve their energy efficiency and lower their CO2 emissions.
Airport Carbon Accreditation, progetto europeo, con sede a Bruxelles, che riunisce 75 aeroporti europei decisi a rendersi più efficienti nell'uso dell'energia e a ridurre le proprie emissioni di CO2.
On the one hand there are the conventional European Structural and Investment Funds (ESI Funds), which aim to foster cohesion.
La prima serie è quella dei tradizionali fondi strutturali e di investimento europei (fondi SIE), finalizzati a promuovere la coesione.
Our walking shoes also offer an array of technologies which aim to keep your feet dry, insulated and comfortable whilst you’re out exploring.
Nostre scarpe offrono anche un'ampia gamma di tecnologie che mirano a mantenere i piedi asciutti, isolato e confortevole mentre sei fuori ad esplorare.
The Hercule Programmes fund actions which aim to prevent and combat fraud, corruption and other illegal activities affecting the EU's financial interests.
I programmi Hercule finanziano azioni finalizzate a prevenire e combattere le frodi, la corruzione e altre attività illecite lesive degli interessi finanziari dell'UE.
Under the Strategy, Member States present annual National Reform Programmes, consistent with the Integrated Guidelines, which aim to overcome country-specific bottlenecks to growth and employment.
Ogni anno gli Stati membri presentano nell’ambito della strategia i programmi di riforma nazionali che, in linea con gli Orientamenti integrati, si prefiggono di superare gli ostacoli specifici di ogni singolo paese alla crescita e all’occupazione.
Experimental plants which aim to improve the incineration process and which treat less than 50 tonnes of waste are excluded from the scope of the Directive, as are plants which only treat:
Sono esclusi dal campo di applicazione della direttiva gli impianti sperimentali volti a migliorare il processo di incenerimento che trattano meno di 50 tonnellate di rifiuti all’anno, nonché gli impianti che trattano unicamente i seguenti rifiuti:
The remuneration of employees in the financial sector and its directors is also under consideration through a package of legislative proposals which aim at submitting them to prudential oversight.
Occorre inoltre considerare la remunerazione degli impiegati e degli amministratori del settore dei servizi finanziari attraverso proposte legislative volte ad includere i sistemi di remunerazione nel campo d’applicazione della vigilanza prudenziale.
Executive Board members follow a set of guiding principles for public and non-public speaking engagements as well as bilateral meetings, which aim to ensure the integrity of the institution.
Negli interventi pronunciati in pubblico o a porte chiuse come pure negli incontri bilaterali, i membri del Comitato esecutivo si attengono a un insieme di principi guida che mirano a salvaguardare l’integrità dell’istituzione.
We're seeing the emergence of long-term and highly-funded programs which aim at understanding our networked world from a complexity point of view.
Vediamo emergere programmi a lungo termine e con forti finanziamenti che puntano a capire il nostro mondo connesso dal punto di vista della complessità.
1.1215908527374s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?